USD 108.0104 EUR 113.0947
 

«Дуброffский»: эксперимент удался

Татьяна ШИПИЛОВА. Фото Андрея БАУЛИНА и театра.
Обреченной на неравный брак Маше (Анна Ставская) не от кого ждать помощи, кроме как от Дубровского.
Обреченной на неравный брак Маше (Анна Ставская) не от кого ждать помощи, кроме как от Дубровского.

Композитор, сочинивший музыку «Дубрoffского», — тоже фигура заметная и тоже вне пространства сугубо музыкального театра. Это — Ким Брейтбург, продюсер рейтинговых телепроектов, к примеру, таких, как «Народный артист», автор песен, которые, во-первых, стали визитками самых знаменитых шоу-персон, а во-вторых, у всех на слуху («Петербург — Ленинград», «Девочка с Севера» и др.)

Осуществить проект на новосибирской сцене, то есть соединить задуманное культовыми фигурами российского поп-искусства с возможностями и запросами профессионального музыкального театра, взялись: режиссер Александр Лебедев (поставивший под занавес прошлого сезона у нас комедию «Ходжа Насреддин») и художник Татьяна Королева (оба из Санкт-Петербурга), известный московский хореограф Николай Андросов, педагог по вокалу академии имени Гнесиных Виктория Брейтбург и главный хормейстер театра Татьяна Горбенко.

…И заповедь «не навреди!»
На пресс-конференции, предшествующей генеральному прогону, не явно, но безусловно, волновались все: от постановщиков до журналистов (хотелось скорее узнать, КАК это будет). Со сцены доносились фразы эмоционального финального дуэта героев — шла репетиция, а виновники торжества могли пока только предполагать, как их замысел и намерения воплотились.

Как сказал Ким Брейтбург: «Может, нас обвинят в излишней смелости, но что касается актерской труппы, то люди здесь работают очень добросовестные, трудоспособные, одаренные, и общение с ними произвело на меня очень большое впечатление».

Художественный руководитель и директор театра Леонид Кипнис подтвердил, что над спектаклем работали дружной, мощной и сильной компанией, и все должно быть, как задумано. Еще Леонид Михайлович объяснил, что двойное латинское «f» в названии мюзикла означает ни что иное, как выход за границы привычного, в данном случае жанра:

— Вот есть сам Бродвей и есть «off Бродвей», то есть то, что выходит за его пределы. Так и здесь: сам материал, музыкальный материал для музыкального театра не привычен. И мне кажется, эти две «f» демонстрируют именно расширение рамок.

Татьяна Горбенко:

— У нас в репертуаре это первое произведение такой формы. Но должна сказать, что коллектив работал с огромным энтузиазмом. Синтез современного танца, современной хореографии с пением — вещь непростая, но работа была очень интересной, и, я думаю, она стала шагом вперед для театра. А музыка — прекрасная, мы все получили от нее большое удовольствие.

Предположение журналистов, что жизнь широко известного пушкинского сюжета в русле мюзикла может шокировать ревнителей классики, показалось режиссеру-постановщику Александру Лебедеву безосновательным:

— Я думаю, что большая часть аудитории, которая увидит наше коллективное — начиная с авторов и кончая художником по свету, — прочтение Пушкина, не будет возмущена. К первоисточнику все относились очень бережно. И первый — автор либретто. Вспомните, ведь в повести Александра Сергеевича не так много диалогов. Поэтому автору либретто пришлось тяжело. Но тем не менее он постарался, и, мне кажется, переходы от пушкинского к непушкинскому тексту не очень заметны. Они, наверное, могут вызвать разве что неудовольствие тех, кто знает эту прозу наизусть. Словом, я не вижу в нашей постановке небрежения к Пушкину. Но я знаю, что в школьной программе есть определенный канон, по которому проходят этого автора. Этот канон, на мой взгляд, далек от действительности — от того, каким автор был, о чем писал на самом деле, какие темы его волновали… И если какая-то часть аудитории внутренне будет отторгнута от этого «Дубровского», то исключительно по неграмотности, по малознанию настоящего Пушкина.

Романс, тяжелый рок и овации
Педагог по вокалу Виктория Брейтбург тоже говорила о совместимости, но уже не первоисточника и его сегодняшней интерпретации на сцене театра музкомедии, а манеры пения —классической, которая свойственна артистам профессионального музыкального театра, и тем задачам, что поставил перед ними новый материал, где сочетаются, в том числе, романс и тяжелый рок…

— В сжатые сроки невозможно научить солистов петь в эстрадной манере, никто таких задач и не ставил. Моя функция здесь была консультативная. И хочу сказать, что в целом результаты — тот уровень, который демонстрируют сегодня артисты, — получились достойные. Я же, работая с труппой такого уровня, получила огромное профессиональное удовольствие.

…В том, что у такой профессиональной, талантливой и азартной в творчестве команды должно было непременно получиться нечто особенное, яркое, из ряда вон выходящее, похоже, не сомневались не только местные театралы. На премьеру съехались представители различных музыкальных фестивалей, в их числе и эксперты «Золотой маски». К сожалению, последние комментариев не давали: свой вердикт они огласят позже и официально, но реакция зала была однозначной: аплодисменты, возникавшие и по ходу спектакля, в финале переросли в долгую овацию.

«Кто придумал любовь?»
…Как оказалось, действительно, школьные представления увели нас далеко от Пушкина. И история отношений дочери помещика-самодура Троекурова — Машеньки и Владимира Дубровского — сына небогатого, но гордого его сотоварища (по капризу Троекурова разоренного) романтична, прекрасна, но волновал автора более именно Кирилл Петрович Троекуров, державший всю округу и дочь в ежовых рукавицах.

Поэтому именно ему выделено создателями мюзикла немалое содержательное пространство. Именно его музыкальный диалог с хором прихлебателей, когда он талдычит о ежовых рукавицах, а они ему вторят: «Правда, правда! Слава, слава, наш любимый Кирилл Петрович дорогой!» «презентует» яркий сатирический пласт нового произведения. Есть у этой линии и логическое продолжение, самостоятельно укрупненное авторами. Это тема российского бунта «бессмысленного и беспощадного», который возникает там и тогда, когда привычный миропорядок нарушен. У Пушкина разбойничья шайка, предводительствуемая Дубровским, прописана лишь пунктиром. И похожа на ту же барскую дворню, волею обстоятельств обитающую в лесу. В спектакле — это люди, сорвавшиеся с тормозов, они и расстраивают союз Марии Кирилловны с Дубровским. Потому что решили для себя: если барин соединится с барышней, то уедет за границу, бросив их, разбойников, на произвол судьбы. Тема ответственности власть имущих за «народишко» звучит тут не броско, но внятно, и разгул вольницы воплощен пластически, а также в самых что ни на есть настоящих шлягерах.

А вообще спектакль получился пронзительно лиричным: тема любви молодых героев и их драматической разлуки, конечно, благодаря прекрасной музыке стала основною. Не знаю, будут ли их ровесники, выходя из зала, напевать изумительный по красоте дуэт Маши и Дубровского «Кто придумал любовь», но то, что многие мелодии из премьерного спектакля останутся в памяти новосибирцев и они захотят услышать их вновь и вновь, сомнения нет.

Фотографии статьи
Властный самодур Троекуров (Сергей Плашков) держит всю округу в ежовых рукавицах.