От Питера до Новосибирска
В областном центре впервые состоялся виртуальный литературный мост между двумя северными столицами
Всероссийский литературный фестиваль в этом году проходил в формате литературного моста между Новосибирском и Санкт-Петербургом. В целом за три дня, с 25 по 27 ноября, состоялось около сорока мероприятий — презентации книг и встречи с писателями.
Организаторами фестиваля «Белое пятно» традиционно выступают Новосибирская государственная областная научная библиотека, Областная детская библиотека имени А.М. Горького при поддержке регионального минкульта.
Значимый и ожидаемый
Заместитель министра культуры Новосибирской области Евгений Сазонов поприветствовал участников открытия фестиваля и, в частности, отметил, что «Белое пятно» — один из значимых и ожидаемых литературных проектов региона.
Особенность этого года — проведение «литературного моста»: организаторы подготовили перекрестный обмен между фестивалями «Белое пятно» в Новосибирске и «Белые ночи» в Санкт-Петербурге.
— В конце октября из Новосибирска в Санкт-Петербург отправился большой литературно-культурный десант, а на «Белое пятно» в Новосибирск приехали писатели и поэты из Санкт-Петербурга, — рассказал заместитель директора Новосибирской государственной областной научной библиотеки Владимир Деев. — В состав новосибирской делегации входили наши писатели, библиотекари и даже музейщики: возили туда, например, Елену Щукину, директора Музея Новосибирска, потому что мы там представляли как литературную жизнь, так и краеведческую. Ну и, конечно, поехали наши писатели — Михаил Щукин, Игорь Силантьев, Антон Метельков и издатель Дмитрий Райц.
Выбор города-партнера для фестиваля неслучаен: Новосибирск/Новониколаевск с Санкт-Петербургом/Ленинградом скрепляют разнообразные исторические и культурные связи. Санкт-Петербург на фестивале представили такие литературные деятели, как Илья Бояшов — тот, что написал роман «Танкист», по которому позже был снят фильм Шахназарова «Белый тигр». А также литературовед и поэт Арсен Мирзаев и переводчица с польского и сербского языков Екатерина Полянская.
Переводчица с польского и сербского языков Екатерина Полянская, никогда до фестиваля «Белое пятно» не бывавшая в Новосибирске, с чувством читала свое стихотворение о пингвинах и буревестниках — этакую полемику с «Буревестником» Максима Горького. Говорит, что за пингвинов ей обидно: не такие уж они и жирные и куда симпатичней, чем гордая птица революции. Фото: Андрей Заржецкий
— Фестиваль проводится при финансовом обеспечении со стороны правительства Новосибирской области. Конечно, денег всегда не хватает, но сейчас мы получили чуть больше миллиона рублей. Основные средства уходят на дорогу, проживание писателей, а также есть расходы, связанные с рекламой и печатной продукцией, — комментирует Владимир Деев.
Для детей и взрослых
Программа фестиваля состоит как из литературной части (встречи писателей с читателями, диалоги о творчестве и литературе, презентации книг), так и профессиональной программы. Литературная часть традиционно состояла из взрослой и детской программ. В частности, юных читателей пригласили на встречи с Анной Игнатовой и Игорем Шевчуком из Санкт-Петербурга.
События «Белого пятна» проходили на самых разных площадках — в этом тоже особенность фестиваля. Мероприятия его проводились как в библиотеках и школах, так и в музеях и других культурных учреждениях города и области. В этом году приехали гости даже из Луганской Народной Республики — к нам добралась писательница Елена Заславская.
В этом году самым активным зрителям в качестве призов досталась фирменная полиграфическая продукция фестиваля. А самым внимательным — еще и экземпляры книг с автографами авторов. Фото: Андрей Заржецкий
«Белое пятно» всегда балует встречами со звездами. И это не так-то просто с организационной точки зрения.
— Одно дело пригласить звезду, а другое — согласовать ее график, — комментирует Владимир Деев. — У нее ведь как минимум на полгода вперед расписаны встречи — свои или коммерческие, замыслы — может, он или она сейчас пишет роман и поэтому пока никуда не выезжает. Тут возникает много обстоятельств. Могут не устроить условия, например. Окончательный состав делегации — пять-восемь человек — привозим, а предварительные переговоры ведем с десятью-пятнадцатью людьми. У нас как-то была ситуация, когда практически весь состав с предварительными договоренностями недели за две по разным обстоятельствам, вполне объективным, отпал. Нужно было формировать новый, но ничего, сформировали. В этом году, например, не приехала Ирина Обух, питерская писательница. Была в окончательном составе, но заболела, слегла за два дня до фестиваля. Здесь все мы люди — форс-мажор, от которого никто, конечно, не застрахован.